처음에는 재미삼아 필요한 정보나 불현듯 생각난 아이디어들을 저장하는 용도로 시작한 블로깅이었는데, 하루이틀, 일년이년 하다보니 일부러 찿아오는 독자도 생기고, 얼마전에는 daum 우수블로거로 선정되는 영광..^^..(현 MB정권에 대한 비판글이 많은데도 불구하고 우수블로거로 선정해 준 daum, 정의롭지 못한 정치기득권에 기생하는 네어버와는 다르네용..^^). 정보의 공유를 통해 서로 도움을 주고 받을 수 있는 인터넷, 오늘을 살아가는 우리모두에게 큰 축복이 아닐 수 없습니다. 시간이 허락하고, 기력이 쇠진하지않는한 정보의 무한공유를 위해 나름대로 열심히 노력할 작정!!
(블로그를 하다보니 오프라인에서 알아보고 반갑게 인사를 나누는 사람들도 생기고, 덕분에 고마운 친절을 받게되는 분들도 생겨나기 시작. 미국에서 어렵사리 구입한 충전 씨텍케이블을 일부러 챙겨서 보내주신 체셔켓님, 너무나 고마웠습니당..^^ 기회되는대로 보답 할께요..^^)
이번 용화산 라이드앤켐프중 바이크가 넘어지는 바람에 혼자 일으켜 세우지 못해 난감했던 이야기를 포스팅하자, 비머 라이더임이 분명하신 "흔들리지않는 갈대"님께서 넘어진 바이크를 혼자 일으킬 수 있는 테크닉 정보가 담긴 사이트를 알려 주셨습니다. 읽어보니 나와 같은 나홀로 라이더들에게는 너무나도 유용한 정보라서 저작권의 문제가 있을 소지가 없진 않지만 지체없이 공개로 포스팅 합니다. (시간이 되는데로 이 방법을 포스팅한 미국 여성 비머 라이더 Carol 에게 이메일로 허락을 구하도록 하겠습니다)
(이번 용화산 라이드앤캠프시 아무도 없는 곳에서 바이크가 넘어지는 바람에 꼼짝없이 산속에서 오돌오돌 떨고 사람이 나타나기만을 기다렸던 순간의 기록사진)
직접 실연을 보이며 혼자 바이크 일으켜 세우는 테크닉을 자세히 설명한 Carol의 비디오를 보다보니(Carol의 바이크는 구형 R1150GS로 신형 R1200GS 보다 휠씬 무거운 모토사이클 입니다), 마물싸 왜 이런 방법을 미처 생각하지 못했나 싶을 정도로 획기적 !!!.^^ (몇번 연습하면, 누구나 쉽게 넘어진 바이크를 혼자 일으키는데 전혀 문제가 없을듯 하며, BMW 워크숍에서 교육하는 핸들을 축으로 붙잡고 허리힘으로 올리는 방법보다 휠씬 쉬워보이네요)
Skert’s Pink Ribbon Rides |
Picking up a Dropped Bike
At 5' 3" and 118 pounds Carol feels quite comfortable aboard a BMW R1150 GS with its 31.5 inch seat height and its nearly 600 pounds. And... she feels equally comfortable picking it up if it is dropped! Want to learn the technique? Don’t miss the videos at the bottom of the page! |
| 넘어진 모토사이클 혼자 일으키는 법을 보여주는 여성라이더 Carol은 5피트3인치의 키에 118파운드 몸부게를 가지고 있는 R1150GS를 라이딩하는 여성 라이더 이며, R1150GS의 무게는 거의 600파운드에 달합니다. 이러한 무거운 모토사이클을 혼자 일으키는 것이 그다지 힘들어 보이지 않네요. 혼자 일으키는 방법을 설명한 비디오를 참고하시기 바랍니다. |
Dropped Bike Pickup Technique (넘어진 바이크 혼자 일으키는 법)
Click on any image to view its larger image |
|
This technique assumes that the motorcycle is on its left side. If it is on the right side, the same technique applies. Just remember to reverse your hands—left hand on the right hand grip and right hand under the seat. Also, remember to put the side stand down before raising the bike!
사진에는 왼쪽으로 넘어진 모토사이클을 일으키는 방법만 설명되어 있지만, 오른쪽으로 넘어진 바이크를 일으키는 것도 역시 똑같은 방법을 적용하면 됩니다. 단지 왼손으로 오른쪽 핸드그립을 쥐고 오른손은 시트의 안쪽을 잡으면 됩니다. 그리고, 오른쪽으로 넘어진 바이크를 세우기 전에 사이드 스탠드를 펼쳐 놓아야 합니다. |
|
|
First, stop the engine using the engine cutoff switch. When the motor is running, the spinning rear tire could cause injury. Additionally, when a bike is on its side, no oil is circulating in the motor which could cause it to seize.
Remember the the engine cutoff switch is always located on the right hand grip. The ignition key could be anywhere (including on the ground side!).
모토바이크가 넘어졌을 경우, 가정 먼저해야 할 일은 엔진을 스톱시키는 겁니다. 넘어진 상태에서 엔진이 계속 걸려있어 뒷바퀴가 돌면 자칫 다칠 수 도 있을뿐더러, 바이크가 옆으로 쓰러진 상태에서는 오일이 순환되지 않기 때문에 엔진이 망가질 수 도 있습니다. 엔진을 스톱시키기는 방법은 엔진스톱 스위치(항상 오른쪽 핸들부분에 위치하고 있음)를 사용하거나 시동키를 끄는 방법인데, 경우에 따라서 넘어진 바이크의 안쪽에 시동키가 있을 경우는 엔진스톱 스위치만을 사용해야 하기 때문에 항상 위치를 확인해둘 필요가 있습니다.
|
|
|
Turn off the gas, if necessary, and you can reach the fuel supply valve. It would be necessary to turn the gas off if it is leaking!
비상상황이 예상된다면, 휘발유 공급 차단밸브를 찿아 휘발유 공급을 중단 시키세요. 넘어진 상태에서 휘발유가 세고 있다면 휘발유공급을 중단시킬 필요가 있습니다.
|
|
|
Before attempting to pick up any motorcycle by yourself, ask for help! Just because you can pick it up, does not mean that you must pick it up by yourself.
넘어진 바이크를 일으켜 세우려고 시도하기전에 꼭 먼저 다른사람의 도움을 받도록 하기 바랍니다. 도와줄 사람이 있는데도 불구하고 꼭 혼자 모토바이크를 세우려고 시도하는 것은 현명하지 못합니다.(잘못 힘을 쓰다가는 허리를 다칠 수 도 있음)
|
|
|
Always wear your gloves and boots before attempting to pick up a motorcycle. Not only will these items help with your grip, it will also help you get your mind focused on the task at hand.
모토바이클 일으켜 세울려고 시도하기전에 반드시 장갑과 부츠를 착용하도록 합니다. 장갑과 부츠를 착용하면 일으켜 세우는 시도에 심적인 도움이 됩니다.
|
|
|
Make sure the bike is in gear—if you can get to the shifter. If the bike is not in gear and you cannot get it in gear, tie the front brake. The only good news here is that generally you were moving the motorcycle when it fell which would mean that it is in gear.
넘어진 바이크를 일으켜 세우기전에 반드시 기어가 들어가 있도록 확인해야 합니다. 만약 넘어진 상태에서 여유공간이 없어 기어쉬프트를 조작 할 수 없을때는 프론트 브레이크를 줄로 묶어 브레이크를 걸어놓은 상태로 일으켜 세워야 합니다(대부분은 바이크가 넘어질때 주행중이었으므로, 기어가 들어가 있는 상태지만...).
|
|
|
You must have good traction under your feet or your feet will slip. If there is gravel under your feet, sweep it away with your boots until you get dirt—same for grass.
모토바이크를 일으켜 세우려고 힘을 주기전에 발밑부분이 미끄럽지 않은지 꼭 확인하기 바랍니다. 만약 미끄러운 자갈이나 잔디가 있다면 미리 제거하여야 합니다.
|
|
|
Place your butt in the middle of the seat.
모든 준비가 끝났으면, 엉덩이를 시트의 중간부분에 위치 시킵니다.
|
|
|
Stoop down and take the left grip in your right hand. Pull the grip until it is as close to the tank as possible.
오른손으로 왼쪽 그립을 잡아 끌어, 가급적 기름탱크 가까이 오도록 합니다.
|
|
|
With your left hand find something sturdy to grab hold of under the seat. The closer your left hand is to your body the better. Do not use a plastic part or anything that will easily bend or break.
왼쪽 손으로는 시트 안쪽으로 단단히 붙잡을 것을 꽉 잡기 바랍니다.이때 왼쪽손은 가급적 당신의 몸쪽 가까이 오게 하는것이 좋습니다. 이때 혹시 힘이 가해지면 부러지거나 휘어질 수 있는 것을 잡지 않도록 조심하세요.
|
|
|
Place your butt mid way on the edge of the seat. This is CRUCIAL.
The placement of your butt too high or too low on the seat will not give you the leverage angle.
엉덩이를 시트가장자리의 중간에 정확히 위치시켜야 하는데 이때의 엉덩이 위치가 매우 중요합니다. 엉덩이의 위치가 너무 높거나 너무 낮으면 지랫대 레버역활 충분히 하지 못합니다.
|
|
|
Place your feet close together.
You are pushing the bike with your butt and upper legs. You will have to pull up with your arms a bit—but mostly you will be pushing the bike up with your legs.
엉덩이의 위치가 잡혔으면, 양발을 일자로 모읍니다.그리고 엉덩이와 허벅지의 힘을 위주로 약간의 힘은 손에 주고 바이크를 일으켜 세웁니다.(이때 힘은 주로 발에 들어 갑니다)
|
|
|
Be careful not to push the bike over the other side ;-)
너무 힘을 줘서 바이크가 일어켜세우려고 하다 자칯 반대편으로 넘어가지 않도록 주의하세요.
|
|
|
Once you have the bike up, carefully put the side stand down and lower the bike to it.
If you can’t get to the side stand with the heel of your boot, turn carefully and grab both grips—then put the bike on the side or center stand.
일단 바이크가 세워졌으면, 사이드 스탠드를세워 바이크를 안정되게 고정 하십시요. 만약 바이크를 일으켜 세운상태에서 사이드 스탠드를 세울 수 없다면 양손으로 핸들을 잡고 몸을 틀어 사이드 스탠드를 세우도록 시도하세요. |
| |
If you feel like there is no way this bike is going up like this, then move the position of your butt. If that doesn't work try changing the flex of your knees. Try not to flex your knees too much to begin with. Be careful! Often when you get the angle just right the bike goes up like it’s made of paper. Adrenaline tends to push the bike over to the other side ;-)
처음 힘을 줬는데도 바이크가 꿈쩍도 않한다면, 엉덩이의 위치를 살살 바꿔보세요. 그래도 꿈쩍안한다면 다리 구브린 각도를 조금씩 바꿔주면 되는데. 처음부터 너무 다리를 많이 구부리지 않도록 하세요. 이때 꼭 주의할 점은 엉덩이의 각과 다리의 각이 지렛대 역활을 정확히 하게되면 쇳덩어리 처럼 무겁던 바이크가 마치 종이장 처럼 가볍게 들리게 되는데, 너무 힘을 줘서 반대편으로 홀라당 넘어갈 수 도 있으니깐 조심!!! |